Quantas vozes têm Homer Simpson? No Brasil, várias. Situação que ocorre com outros personagens famosos que são dublados por mais de uma pessoa.
A dublagem permite que animações, filmes e seriados estrangeiros sejam entendidos pela maioria do público brasileiro. Em alguns casos, há quem diga que a voz do personagem em português supera sua versão original, o que torna sua substituição um assunto delicado.
Um exemplo é o humorista Bussunda, do "Casseta & Planeta". Morto em 2006 em decorrência de um ataque cardíaco, o ator deixou aberta a voz do ogro Shrek, pela qual havia sido responsável nas animações "Shrek" (2001) e "Shrek 2" (2004).
O escolhido para substituir o comediante foi o dublador Mauro Ramos, que já havia emprestado sua voz para o javali Pumba, de "O Rei Leão", e o monstro grandão Sully, da animação "Monstros SA".
"Geralmente, quando ocorre esse tipo de mudança, a procura é por uma voz igual, de mesmo timbre. E muitas vezes a substituição de voz não é nem percebida. Mas nesse caso houve repercussão por se tratar de um ator famoso que morreu", explicou Luana Ribas, do Double Sound, estúdio responsável pelas dublagens da série animada.